Ого. В первый раз на моей памяти Дорнан Блеквуд произнес такой длинный монолог. Почти речь, не считая конечно, лекций. Но то совсем другое дело.

— А как ваш ворон проникает туда? — спросила я тихо.

— Боюсь, что могу только строить предположения на этот счет. — Он, наконец, отпустил мои плечи. Облокотился о стол и, продолжая смотреть на меня, добавил: — Я нашел его относительно взрослым. Вороны существа мистические. Издревле им приписывали магические свойства и умения, но могу сказать, что на деле это совсем не так. Но Мордекай, — он выдержал паузу. — Мордекай особенный ворон. Я полагаю, что он не совсем жив.

— Как это? — удивилась я.

— Думаю, что когда-то давно он умирал и был воскрешен. И, скорее всего, некромантом недоучкой. Возможно, кто-то из адептов тренировался на нем. Сейчас я могу строить только предположения и это само по себе не суть важно. Важнее то, что он не является полностью живым и мир отражения признает его за духа.

— А я? — удивилась искренне, но при этом задумалась о птице, невольно вспомнив ворона, которого оживила в детстве. А что если…

Мысль мелькнула, но я не дала ей развиться должным образом.

— А отражении меня преследовал дух, — выпалила я, решив, что эта тема пока важнее разговора о Мордекае. — И он требовал вернуть что-то. Отдать ему. — Взглянув на некроманта продолжила, высказывая свои предположения и сама удивляясь тому, какой смелой иногда могу быть. — Вы ведь нашли что-то там, под черным камнем, сэр? В зале внизу, когда я ушел. Вы вернулись и достали то, что скрывалось в тайнике. Я ведь после приходил и видел, что камень был расшатан.

Улыбка Блеквуда меня удивила.

— Вот значит, как, — произнес он. — Мальчик, тебе не стоит лезть не в свои дела! — заметил он.

— Но я уже залез, — отозвалась в тон ему. — Полагаете, сэр, мне нравится подвергать свою жизнь опасности проваливаясь в этот мир отражений? Меня сегодня там чуть не убили. Я чувствую, что мне грозила опасность. И в прошлый раз, — выпалила я то, что скрыла при нашем предыдущем разговоре, кратко рассказав Дорнану о том, как тень столкнула меня с балкона. И постепенно улыбка, едва родившаяся на губах мужчины, начала угасать, а взгляд приобрел привычной холодной стали. Он выслушал меня и нахмурился.

— Адепт Миллиган, — произнес некромант, когда я закончила говорить. — Я пока не знаю, почему вас затягивает туда, но прошу всячески избегать любых отражающих поверхностей и особенно зеркал до тех пор, пока я не разберусь в чем дело.

И это его уверенное: «Я разберусь!» — отчего-то заставило меня заволноваться. А еще… И тут я не могла не признаться себе, мне было приятно, что такой человек, такой сильный маг, решил проявить заботу о своем адепте. И да, пусть он делает это ради того, чтобы одаренный, с его слов, мальчик смог выучиться и просто выжить, но почему мне была так приятна его забота? Забота человека, от которого я не так давно сбежала?

— Если дело обстоит так, как я полагаю, то вас может затянуть в другой мир в любой момент и в любом месте, где находятся зеркала или нечто, отражающее столь же хорошо.

Я отчего-то подумала про окна и полированные стены в некоторых аудиториях, обитых деревянными плитами. Нервно сглотнув, произнесла:

— И как мне это делать?

— Окон можете не бояться, Миллиган, — Дорнан отошел от стола, словно ему уже надоело стоять на одном месте. Он подошел к окну и выглянул наружу, позволяя мне любоваться широкой спиной и покатыми плечами идеального мужского тела.

Невольно скользнув взглядом ниже, оценила и тонкую талию мужчины, и бедра…

«Боги!» — я закрыла глаза. И что я сейчас делаю, а? Почему пялюсь на зад своего преподавателя, особенно учитывая тот факт, что в его глазах я являюсь мужчиной! А если заметит подобное? Где гарантия, что сам не сунет меня назад в зазеркалье, откуда вытащил совсем недавно?

Выдохнув, заставила себя успокоиться. Но сердечко стучало быстрее, выдавая всколыхнувшиеся эмоции.

— Сэр, — проговорила я. — Но что вы нашли там в тайнике, сэр? Я могу узнать?

Он развернулся дико и резко. Так, что темные волосы взметнулись и опали на плечи.

— Адепт Миллиган, — голос прозвучал по-новому. Сухо и недовольно. — Я разберусь с вашей проблемой, даю слово королевского некроманта и просто человека. Но вы не станете задавать подобные вопросы и лезть не в свои дела. Ступайте в общежитие. Учитесь и принесите пользу королевству. Остальное вас не касается.

Сглотнув вязкий ком, едва не рассмеялась, подумав о том, до чего же он резок бывает. И как я только могла минуту назад любоваться его…хм…спиной?

— Да, сэр! — выдавила из себя. — Спасибо, сэр! — добавила и попятилась к выходу.

Мордекай, за время нашего разговора не издавший ни единого звука, подпрыгнул и взвился в воздух. Дорнан одним рывком распахнул окно, и я ощутила, как холодное дыхание осени ворвалось в кабинет. Птица же вылетела, громко каркнув напоследок, будто прощаясь, а я уткнулась спиной в дверь и поклонившись преподавателю, поспешила ее открыть.

— И помните, Миллиган, никаких четко отражающих поверхностей! — донеслось холодное в спину, когда покидала кабинет преподавателя.

Кажется, я выдохнула только, когда оказалась в коридоре. Сердце билось слишком быстро, и я еще пару секунду цеплялась за дверную ручку, а затем разжала пальцы и огляделась.

Этаж преподавателей в этом мире выглядел достаточно светлым и просторным. Не было серости и пыли. Стены украшены картинами и светильниками. На полу дорожка, ведущая через весь длинный коридор. По ней я и вышла к лестнице, а затем сбежала вниз, пытаясь составить в единую картину части того, что успела узнать и понять.

Дорнан Блеквуд по-прежнему пугал меня, хотя уже и не так сильно. Любопытство сжимало виски, заставляя задуматься над тем, что же требовал дух и что нашел некромант под черным камнем. Эх, знать бы мне об этом более подробно! Мысль о том, что я снова могу провалиться в чужой опасный мир, тоже не добавляла спокойствия. Зато я поняла одну истину — Мордекай, возможно, был той самой птицей, которую я спасла в детстве. Но это еще стоило доказать и проверить. А лучше бы спросить напрямую у умного ворона.

«Но ведь он уже называет тебя хозяйка!» — напомнила себе.

Пробежка от главного корпуса до третьего, где мне надлежало отрабатывать наказание, заняла несколько минут. Еще пять ушло на то, чтобы спуститься в подвал. А едва я вошла в тренировочный зал, пытаясь отдышаться после быстро бега, как мне в лицо полетела мокрая тряпка. И лишь чудом я увернулась от столкновения.

— Где ты был? — заорал Дон.

Он стоял в самом углу огромного зала со шваброй в руках, возвышаясь над жестяным ведром, наполненным мутной водой.

— Я напишу о том, как ты отрабатывал, прогуливая. И попрошу, чтобы с тебя, Миллиган, сняли три шкуры. Знаешь, какое наказание ждет тех, кто отлынивает? А?

Его гнев был настолько яростным, что я вздохнула. В свое оправдание мне было нечего сказать. Да, я ушла. Но Канингему знать причину точно не стоит.

— Давай, я домою, — сказала, наклоняясь и поднимая тряпку.

Дон с грохотом швырнул швабру и проходя мимо меня, обдал своим презрением, прорычав:

— Я все равно напишу жалобу.

— Да пиши, — отмахнулась от адепта. Если он думает, что я буду умолять его не делать этого, то сильно ошибается. Главное, что я пока смогла избежать встречи с Итаном. А уже завтра буду в безопасности. И Хейл с разоблачением, будут мне не страшны.

— Кстати, тут тебя препод искал. Боевик который. И он выглядел очень недовольным, — уже у выхода, поспешил порадовать меня Канингем. — Чувствую, Оливер, ты снова вляпался в неприятности! Но так тебе и надо, — заключил он и ушел, а я осталась смотреть ему вослед. И тревожные предчувствия сжимали сердце. Но я понимала, что пока не в состоянии что-то сделать или изменить. А потому нашла единственное верное решение немного отвлечься от проблем. Труд, он всегда успокаивает. Именно им я и занялась, продолжив уборку, начатую Доном.